2007年7月18日 星期三

有用 blog:如何擺脫港式英文

今朝上網游下游下,發現左日本主婦的 blog,仲發現佢介紹左一個好有用o既 blog,等我八埋畀大家知先!

話說好多香港人 (包括我自己) 講o的英文,都好重

廣東話口音o既 (嘻嘻,查實我o的煲冬瓜仲恐怖
) ... 點解都會攪成咁呢?

 

睇番 video 中 siu sir 介紹,其實係因為我地用左

慣用的音調來講英文,所以聽落就會好廣東話 feel

 

Surprisingly,我地尊貴的立法會議員們講o的英文都係咁o既 style

... so ... we are not alone!

 

回想番,查實從小開始,老師們就係以咁o既

英文口音教我地 ~ like father, like son. 我地先天就係有點不足了。不過,學好語言從來就是多練習、多聽多講,肯學的,永遠有機會進步空間

 

siu sir 的 blog 裡還有很多篇有關的網誌,佢果然是一位

很有心的老師,花了這麼多心機去錄製 video、寫 blog 分享他的經驗,大家梗係要支持下
 ---
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english 

 

呢條 link 度仲有好多 siu sir 教英文的 videos --- http://www.youtube.com/profile_videos?user=siu82english



width="425"
height="350">



width="425"
height="350">



width="425"
height="350">

 

 

後記:

我又有少少謬論 ... 純粹個人意見,分享下而已 ... 不如大家一齊講下你點睇丫!

 

話說回頭, 我覺得 language 係溝通工具,講得 native 固然係 good,

但又毋須花太多時間去模仿別人的口音,反而自信更重要。

(君不見新加坡人的英文不算好,但至少他們個個都肯說,還對自己充滿自信!)

若然在一個外國人的場合,

因為自己說得蹩腳而心生妄自菲薄的感覺,

那就不好了。

 

我的建議是,一定要先打好 grammar 和 writing skills 的基礎,

同時多加練習 oral presentation。

至於口音說得正不正,那是後一步的話了。

基本功也打不好,那就事倍功半啦。

因為我的看法是,

人家不會因為你在談話中說錯了一兩隻字、或發音不夠漂亮而介懷,

但會因為看到你寫得很爛的英文而發笑。

因為從咀裡說出來的話,人家能明白意思就可以了;

就算不明白,也能請你再講一次。

但寫出來的文字,人家看完可以再看 ~

寫得一塌糊塗兼錯漏百出,

那真是貽笑大方了。

 

我算幸運,從大學裡出來以後,

就在英式大公司打了八年工,

多接觸外國人,英美歐法的都有,

有些說得一口漂亮英文,有些的英文聽得我耳朵快要爛掉,

但他們從不會談論那國人的英文說得怎麼怎麼,

反而會說哪個那個的 proposal 寫得像垃圾 ...

所以說,一定要先練好寫作和寫好英文啊!

 



 


沒有留言:

張貼留言

由於不常在 blog,如需找我,請到 www.facebook.com/bbmamababa 私訊,謝謝!

Linkwithin

你可能對以下文章有興趣: